elimdeki cd'de cümbüş var, felsefe günleri ve taşodada. ne güzeldi o akşam... bu arada, şimdi benim hayatım ingilizce ya burda, "ada sahillerinde bekliyorum"u çevirin hadi. yetmediyse "esmerim biçim biçim" veriym... Hatta o çok kolay gibi duran "gül döktüm yollarına" falan. erkilet güzeli de var sonra. hani bizim istemdışıkollarıyanaaçan şarkılar demetimizden.of yaa of. şimdi ben aptal ve yayvan bi sırıtışla ekrana bakarak gerdan kırıyodum, elimde de bi poşet kuru üzüm. perdem açıkmış. muhtemelen ruanda ya da nijeryadan olan bi çocuk çapraz balkonda dehşet içinde bana bakıyodu, hani "gecenin bu kööörrr saatinde napıyo bu?!" bakışı. burda saat 11. yatiym bari de erken kalkiym.
aman minnoş minnoş. yavrum minnoş minnoş.
bakın, bunu da çeviremediniz.
İCK, tekrar teşekkürler... çok iyi geldi.
5 yorum:
aman minnoş u
"hey kitty" diye çevirmek mümkün olabilir mi
hahah:) cok sevimli olmus.
lavender: hoşgeldin! umarım daha iyidir keyifler? valla bekleriz efendim, hollandalıdan ziyade endonezya, nijerya ve pakistan örneklerim olacak galiba ama.. misafir umduğunu değil bulduğunu yer malum :P
alx: tebrikler alx'cim, harikasın. çok eğlendim valla :) hey kitty. rica edicem İCK'ya iletiniz, ingilzce versiyonu yapılsın :P hahaha hey kitty.. )
tuğçe: şarkı sözlerine takık haldeyim, çevrilmiyolar. işin kötüsü çok merak ediyo yabancılar :)
deryik şunu söyleyim; daha çok şarkılar dinlenecek ve söylenecek. Onlar eksik olmasın, aman.
burak: çok doğru evet, daha şarkılar var dinlenecek, söylenecek... bunu bilmek güzel.
Yorum Gönder