var mı acaba bööle bi terim? bence kırlangıç fırtınası, kocakarı soğuğu gibi, girmeli literatüre. sıccak- Ankara için 34 derece diyen meteorolojinin artık "halk galeyana gelmesin" diye 10 derece az açıkladığına eminim.
Ankara ayrıca bi şoförün belirttiği üzere "3 yıldır şantiye halinde". şimdi kuğulu parkın yanıbaşı kazılıyor, katlı bilmem ne olacak. bir de afiş: "yol çalışmaları sırasında kuğulu parka müdahale söz konusu değildir, provokatif söylentilere kapılmayınız". ya da ööle bi şi. lafa bak lafa. gaza gelmeyin diyo i.melih, onun yerine "aklımdan geçmedi değil de kıyameti kopardınız ben de sustum ne diym" diyemiyo. netce itibariyleea her yer kazılı, her yolun akış yönü tersine dönmüş durumda.
bizim ev küçük bi sera gibi. hele salondaki ağaçcıklar sayesinde ben de tomurcuklanıcam. Sıccak.
İçimden bi ses hollandayı arayıp "vize var ya.. hani bi de oturma izni... hah işte ikisi de götünüze girsin" demenin en iyi tercih olduğunu söylüyo ve fakat ingilizcesi aynı hazzı vermiyo. Hımm... çözüm bulmalıyım.
bugün kendimden utanıcak derecede boncuk ıvır zıvır aldım. keçe özellikle. Hollanda'da tezgah açıp "hend meyd oo yeaa" şeklinde voleyi vurma planım söz konusu, evet. Hem orda elim oyalanır; ama şu an dokunmadan uzaktan bakmak zor geliyo- kara koyun muydu, mor koyun muydu, onu düşünme demek gibi.
bu arada "ülkenizin kırsal politikalarına dair kitap makale falan toplayın, burda ağlaşmayın, çekemeyiz valla" ne demektir? bu ülkenin kırsal politikası var mıdır ki kitabı olsundur? imdattır, napıcam bendir. akıl verinizdir. yoksa her şeyi bırakıp keçeye saracağımdır.
lapa gibi hissediyorum şu an.
5 yorum:
Merhaba deryik,
Asfalt = Pavement
Eritmek = To melt
Cok sicak Turkiye'de :)
Kanada'da hava sicak degil = serin.
We have a similar saying in English:
Hot enough to fry an egg on the pavement :)
Dondurma yemek tavsiye benden :)
Suleyman.
suleyman: asfalt eriyo, dondurma nasıl sağlam kalsın :)
Good one deryik !
Cok iyi cevap arkadasim :)
Super,
Suleyman.
Belki daha önce söylemişsindir ama bilmiyorum: hollanda'da nereye gidiyorsun? Okula mı?
Vizeni veya geç gidiyor olmayı çok umursama bence. 'Geç gelen' karizması yaparsın, enteresan olur.
suleyman: teveccühünüz (a nice word to use in turkish :))
burak: den haag, kalkınma master'ı için gidiyorum. geç gitmenin umarım bi karizması vardır; çünkü her durumda geç kaldım ben :) moral için sağol.
Yorum Gönder